Papľuh

Zo stránky Necyklopedia
Prejsť na navigáciu Prejsť na vyhľadávanie
Papľuh
Rage.jpg
Chvíľka poézie:

„Idem idem po dvore
a ten papľuh v komore.

Vyžiera tam kompóty,
kým chodím do roboty.

Po nociach chodí do špajze,
keď to zbadám kričím "scheiße"

Chcem sa vyspať z manželku,
tá že: "pozerám smotánku"

Panicky ten papľuh kričí
večer k nám prídu svokrovci.

Už ma život nebaví,
zabijem sa v Požoni. “

"Ľudia, kupujte hrebene, nastala všivavá doba! Pľuhavá!"

- dobová reklama

Papľuh (žen. rod Pľuha, ale dá sa použiť aj na chlapa) je jeden zo slovenských expresívnych slov, ktoré použivali a použivajú najmä starí ľudovia. Podobné slová sú paskuda, paskudník, zgerba, ohyzda, pačmaga, pačrev, mriha, všivák. Teraz sa používajú skôr synonymá ako sopliak, respektíve nedonosenec... všetky tieto slová spolu so sráčom svedčia o bohatých fondoch slovenského národa.

Pre staré strigy je papľuh žrádlo. Podľa slovníka cudzích slov je papľuh škaredý, hnusný tvor, ale aj nadávka zdôrazňujúca bezvýznamnosť niekoho, či naničhodný človek. Vznik slova papľuh sa datuje do 18. stor. P.V.T. keď stará Helena, vdova po krčmárovi, zbadala kradnúci gang sedliakov.

Gramatika[upraviť]

Podľa gramatiky je papľuh životné podstatné meno, mužského rodu, pre ktoré je vzorom chlap.

Skloňovanie papľuhov
Pád Singulár (j.č.) Plurál (mn. č.)

1. N:Nominatív (kto? čo?)
2. G:Genitív (z koho? z čoho?)
3. D:Datív (komu? čomu?)
4. A:Akuzatív (vidím koho? čo?)
5. L:Lokál (o kom? o čom?)
6. I:Inštrumentál (s kým? čím?)

papľuh
papľuha
papľuhovi
papľuha
papľuhovi
papľuhom

papľuhi
papľuhov
papľuhom
papľuhov
papľuhoch
papľuhmi

Použivanie v praxi[upraviť]

Toto slovo je všestranné, keďže sa dá použiť pri tom, keď vám bude ten papľuh odvedľa kradnúť jablká zo stromov, keď sa vám niekto nebude páčiť, keď ste boli na spovedi a nechcete hrešiť i keď to chcete preventívne niekomu povedať.

Podľa niektorých zdrojov sa uvádza, že preklad slova papľuh do iných jazykov býva vraj náročné. Napríklad taká štandardná veta, ktorou sa dobre cvičí výslovnosť slovenského jazyka:

  • „Ošúvaj ti koťuha! Ľaľa, tot zaránky priševší papľuh mi ogrcau krpce žinšicou! Kam dám toť svoje črpákä, koj mám krpce zabrýzgaňie?“.

Mimochodom túto vetu radíme prečítať nahlas našim českým čitateľom. Berte ako úplnú samozrejmosť a nič hrozné, to čo z vás vylezie. No skúsme si to všetko skonštatovanie na tému papľuh preložiť do anglického jazyka:

  • „Oh shit, hear me... guy! Look at this fucker, that come here at morning. He puked all over my folk costume shoes by sour sheep milk! Where I give my wooden mugs now, when I have my peasant boots as so as dirty?“

Podobne ako v matematike sa oplatí vykonať skúšku správnosti spätným prekladom (trochu aj gúgľom):

  • „Do riti, očúvaj... chlape! Pozrite sa na tohto hajzla, čo prišiel zrána. On grcal kyslé ovčie mlieko do mojich krojovaných topánok! Kde dám svoje drevené hrnčeky teraz, keď mám svoje sedliacke topánky takto zasvinené?“
Seriózne jazykovedné diela NECYKLOPÉDIE Tongue-split.jpg

AngličtinaBiboslovenčinaBrutusCikulaDrivoFrasFršnásťHaluzHehHroznýJazykJebaťKadiťKokotštinaLatinčinaMalé tudleMam v pičiMenoNadávkaOdkundesPapľuhPejoratívumPičovinaPozeraj ako čítašPozorPočuj ako píšešSarkazmusSlovenčinaSlovesné podstatné menoSlovník dezolátneho pravopisu a reči dezolátnejSlovoSlušnosťSomarinaSpodnojazyčtinaSprdSráčSraľoVeckaVtipnoVulgarizmusVýhonokVýmazVypchávkové slovo

 
Ľudia
AbstinentBlondínaBratCelebritaČajaDebilDeckoDezolátiDôchodcaHerecHovädoChriašteľIdiotKovbojMagorMulatMužNadčlovekNarcisNepriateľPraľudPriateľTyZmrdOzembuchParoháčPapľuhPríjebekPrinc na bielom koniSliepkaStará dievkaStará maťSviňaSvokraSusedTajtrlíkVesmírni ľudoviaVýmelVzdelaná SlovenkaŽena